С того злополучного вечера прошло уже несколько дней, но свыкнуться с новым порядком вещей было не так-то просто. Они оба помнили уговор: ни при каких условиях не впутывать в неприятности Фогги и вести себя в офисе непринужденно. Мэтт, надо признать, справлялся с роследним на «отлично» — с его каменной физиономией бы только в покер и играть. Впрочем, Карен знала, что ему не первый год удается держать лучшего друга в неведении, потому в этом не было ничего удивительного, и она, как могла, брала с него пример, не переставая чувствовать вину перед Фогги, хоть и понимала, что все это делается ради его блага.
Каждый день ее так и подмывало спросить, все ли у Мэтта в порядке и не впутался ли он за это короткое время в очередные неприятности, но в присутствии Нельсона этого, по очевидным причинам, сделать не удавалось, а являться в очередной раз к Мэтту домой, докучать ему своей опекой и быть чересчур навязчивой она не хотела, поэтому ей оставалось только молча наблюдать за ним, строя догадки. Сам расскажет, когда захочет. Выглядел он, к слову, паршиво — конечно, не так, как в ночь, когда ей пришлось вытаскивать его из лап старухи с косой, но усталость не удавалось скрыть даже за темными очками. Поэтому в вечер понедельника она не придумала ничего лучше, чем...
— Авокадо-трудоголики, как насчет того, чтобы заскочить к Джози? Отметим... — «Да, Пейдж, повод надо было придумать заранее...» — успешное начало трудовой недели!
Обычно это Фогги уговаривает их дружной компанией сходить в бар после работы, а Мэтт увиливает от внезапных корпоративов, но только не в этот раз. В случае с Фогги отказом могла послужить лишь одна причина, и у нее наверняка были длинные ноги и платиновая прическа. Откровенно говоря, Карен отчасти была даже рада услышать неуклюжие отговорки, которые Фогги скормил им с Мэттом — сам факт существования неизвестной блондинки означал, что Фогги не отчаивается и двигается дальше, после того, как у них с Карен ничего не получилось. С улыбкой переглянувшись, они с Мэттом благословили друга на вечер вне их общества и покинули офис вскоре после ирландского ловеласа. На правах инициатора прогулки Карен, взяв под руку Мэтта, как обычно демонстративно стучащего по земле тростью, которая ему на самом деле не нужна, повела того по дороге к знакомому бару. Туда ее впервые привел Фогги — тогда она боялась каждого шороха, каждого недоброго взгляда, и это место ей тоже поначалу показалось враждебным, но теперь стало почти родным, а завсегдатаи бара — хорошими приятелями.
— Поглядите, кто пожаловал — сегодня с нами сам мистер Мердок! — с порога с шутливой важностью продекламировала Пейдж, за чем последовал гул одобрительных приветствий. За это она и любила атмосферу баров — здешний народ встречает с распростертыми объятиями даже незнакомцев.
Дружелюбная обстановка возымела эффект даже на физически и морально изнуренного Мэтта — тот даже расщедрился на шутку, правда, тут же напрягся из-за двусмысленности сказанного, будто корил себя за то, что потерял бдительность и позволил себе сболтнуть лишнего. Защитник Адской Кухни, расслабься, ты не на поле боя.
— Ну, кое-какой опыт у меня уже есть, — беззаботно ответила Карен. — Хотя вам, ребята, стоило указать в контракте, что мне придется регулярно таскать начальников домой в бессознательном состоянии, — она улыбнулась и знала, что Мэтт это «видел». Воспоминания о том вечере все еще заставляли еще дрожать, но сейчас, в баре, полном веселых болельщиков, они казались далеким прошлым.
— Не знаю, — честно призналась она и оценивающе посмотрела сперва на бутылку, потом на Мэтта, сидящего напротив. — Но я все же надеюсь, что продержусь чуть дольше, чем ты. — Очень самонадеянно. На самом деле, ей было очень любопытно, она еще ни разу не видела Мэтта навеселе. От одной мысли, что ей, возможно, удастся сегодня споить самого Дьявола Адской Кухни, хотелось захихикать. — Фогги пожалеет, что отказался от нашего невероятно приятного и культурного общества, — заявила она, предчувствуя отличный вечер.